top of page
  • Writer's pictureNamćorasta

Zec, zec! Dobro došao ožujak!

Fraza "zec, zec" - anglosaksonsko je praznovjerje koje ne seže u predaleku povijest, a može se pratiti od 1909. godine. Fraza zapravo glasi "rabbit rabbit", ali nekako mi je više pasalo početi sa zec zec.


O čemu se zapravo radi? Treba na glas reći "rabbit rabbit", ili ako ćemo hrvatski "zec zec" (mislim da mi je zeko zeko malo ljepše) i smatra se da će nam to donijeti sreću. E, ali kod praznovjerja često postoji kvaka. U ovom slučaju riječ je o tome da se ta fraza ne smije izgovoriti bilo koji dan. Zapravo smije se, ali onda sreća ne radi.


Ako frazu "rabbit rabbit" ili "zeko zeko" (ja se nadam da funkcionira i na hrvatskom) izgovorimo prvog dana u mjesecu, prije nego što kažemo bilo što drugo ujutro, sreća će nas pratiti cijeli mjesec.

Dakle, danas je 1. ožujka i rano jutro je bilo rezervirano za pribavljanje sreće. Problem je u tome što je danas i srijeda, a srijedom je JGL, što zači da se moram ustati u 4 sata ujutro, kao i svake prve srijede već 74 puta.


Da se slučajno ne zeznem, čak sam si sinoć napisala i podsjetnik i stavila kraj kreveta, ali da vam budem iskrena, ne znam jesam li jutros prvo izgovorila "koji krasan kurac"(oprostite na izrazu) ili sam ipak uspjela promrmljati rabbit rabbit, pa onda zeko zeko jer kaj je sigurno sigurno je, ak već nisam uprskala s onim kurcem čim je zazvonila ura.



Dakle, jesam li uspjela prigrabiti sreću vidjet ćemo tijekom mjeseca.


Ali vratimo se mi praznovjerju. Točno podrijetlo praznovjerja koje je najčešće kod Britanaca i u Sjevernoj Americi, je nepoznato. Prvi je put zapisano u izdanju Notes and Queries, kao dječja uzrečica:


"My two daughters are in the habit of saying "Rabbits!" on the first day of each month. The word must be spoken aloud, and be the first word said in the month. It brings luck for that month."


(Notes and Queries također i also styled Notes & Queries; Bilješke i upiti, također i stilizirane bilješke i upiti, dugogodišnjiji je tromjesečni znanstveni časopis, utemeljen 1849. u Londonu koji objavljuje kratke članke u vezi s "engleskim jezikom i književnošću, leksikografijom, poviješću i znanstvenim antikvarijarizmom", kaže Wikipedija.)


Ali zašto baš rabbit rabbit? Navodno se riječ rabbit upotrebljavala u psovkama, kao što je ona moja s početka teksta, jer se od davnina smatralo da psovanje dovlači vraga, pa bi se opasna riječ u psovkama zamijenila s riječju rabbit.

Recimo "ti vraga" bi onda bilo " ti zeca" ili tako nekako.


Navodno ako izgovorimo "bunny bunny" ili "white rabbit" to nam isto donosi sreću.


No zašto baš zec? Zašto ne žaba žaba? Ili guska guska? Ne zna se baš točno zašto je zec pokupio svu slavu, ali zečevi po raznim praznovjerjima često donose sreću. Svi znamo za to da ako nosimo uz sebe zečju nogu da nas to štiti od zla i donosi sreću. Američki predsjednik Franklin Roosevelt, navodno je redovito svakog prvog u mjesecu izgovarao rabbit rabbit rano ujutro, a tijekom cijele predsjedničke kampanje 1932. koju je usputbudirečeno, dobio vrlo tijesno, nosio je zečju šapicu uz sebe. Kad smo kod zečje šape, nemre baš ni bilo koja šapa, s obzirom da ih zec ima četiri. dakle, sreću donosi i štiti od zla, samo lijeva stražnja.


No, zašto baš riječ zec? Zašto ne hare ili kunić? I dok u hrvatskom kao razlikujemo, zeca i kunića, jer kao zec je samo divlji, čim je pitomi onda je kunić... ne bih ulazila u rasprave, u engleskom bi i hare i rabbit bili jedno te isto.


Ipak iako se može smatrati očiglednom i razumljivom zamjenom, frazu hare hare ili kunić kunić izgovarate na vlastiti rizik.


Ova tapeta s motivom Petera Rabbita mi je baš bila super za ilustraciju. (Izvor: Pinterest)



65 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page